約 4,125,227 件
https://w.atwiki.jp/ddrdp/pages/1896.html
TRIP MACHINE EVOLUTION(楽) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 TRIP MACHINE EVOLUTION DE-JAVU X3 楽9 95-380 254 / 7 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 50 46 25 15 12 楽譜面(9) / 踊譜面(12) / 激譜面(16) / 鬼譜面(18) 属性 ソフラン(加速、徐々に減速)、連続停止、リズム難 譜面 http //eba502.web.fc2.com/fumen/ddr/x3/trip_evo_8b.html 譜面動画 https //www.youtube.com/watch?v=dCtADx-v1Nk (x1.0, NOTE, Clap) プレイ動画 http //www.youtube.com/watch?v=3CEpoGGA2C4#t=126 (x1.5, NOTE, 2 06~) 解説 BPM推移 380-(停止)-190(ここから譜面スタート)-(停止)-190-95-(停止)-190-(停止3回)-190 中盤の3連続停止以降、NOTEだと青と赤が入れ替わる -- 名無しさん (2014-09-16 00 09 46) 多少ギミックはあるものの、譜面そのものはとても足9に及ばない逆詐称。トリップマシーン系列DP楽譜面として見るとトリクラに次いで弱い -- 名無しさん (2014-09-16 00 42 08) 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/bemanidbr/pages/1330.html
VERSION GENRE TITLE ARTIST bpm notes 属性 13 DistorteD PROGRESSIVE Concertino in Blue 佐々木博史 103-155 2252 - 攻略・コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/skyrimparma/pages/23.html
Alteration 変性 StudiesNoviceAlteration 学問 素人の変性術 1 --- You ve decided to study the basics of Alteration. Let other mages dally with the flash of fire and ice - you ll show them what magical control truly is.素人レベルの変性魔法の呪文をランダムで修得する。また変性魔法の持続時間が延びる StudiesApprenticeAlteration 学習 見習いの変性術 20 ↑ While still only an aspiring student of magical theory, you ve begun to manipulate pure magical energy in unique ways.見習いレベルの変性魔法の呪文をランダムで修得する。また攻撃を受けるごとにマジカが少し回復する StudiesAdeptAlteration 学問 精鋭の変性術 40 ↑ As a skilled transmuter, magic protects you, empowers your swordarm and even carries you through the aether, abilities that no mere fire mage could hope to replicate.精鋭レベルの変性魔法の呪文をランダムで修得する。またフレッシュ系呪文の防御値が上昇する StudiesExpertAlteration 学問 熟練者の変性術 65 ↑ Your control of magical forces baffles lesser mages, rendering you nearly unassailable by force of magic or arms, but true mastery still eludes you.熟練者レベルの変性魔法の呪文をランダムで修得する。また物理移動系と瞬間移動系呪文の攻撃力と移動速度が上昇する StudiesMasterAlteration 学問 達人の変性術 90 ↑ Some of the highest forms of magical manipulation are yours to command, with foes simply banished from your sight at your will - but the very energies of creation beckon you further still...達人レベルの変性魔法の呪文をランダムで修得する。通常はデュアルキャストで詠唱する呪文の全てを片手で詠唱できるようになる MagesToolbox 魔術師の道具箱 25 StudiesNoviceAlteration 学問 素人の変性術 While not as powerful as a bolt of lightning or intimidating as a conjured daedra, mastery of functional magics might save your life just as quickly.実用系呪文のマジカ消費量が半分に軽減される MageArmor0 魔術師の鎧 30 StudiesApprenticeAlteration 学習 見習いの変性術 Only a fool would travel unarmored in dangerous lands, but you smirk at such small-minded fears. The fool is the one that thinks a mage like you is ever defenseless.標準的な胴具を身に付けていない場合、フレッシュ系呪文の性能が上昇する MageArmor1 魔術師の鎧 50 ↑ A warrior is nothing without their armor, but a true mage is armored even with nothing, with impenetrable magical protection a mere gesture away.標準的な胴具を身に付けていない場合、フレッシュ系呪文の性能が大幅に上昇する Spellweaver0 スペルウェーバー 25 StudiesApprenticeAlteration 学習 見習いの変性術 Alteration isn t just about projecting magical energy; the study of magic itself allows you to better manipulate magicka for all manner of effects.全ての魔法スキルの全呪文のマジカ消費量が軽減される Spellweaver1 スペルウェーバー 45 ↑ Guided by your will, magical energy flows easily through you, efficiently powering your spells and giving you magical endurance most casters only dream of.全ての魔法スキルの全呪文のマジカ消費量が更に軽減される Spellbinder スペルバインダー 40 Spellweaver0 スペルウェーバー The signature skill of the spellblade, you no longer need to compromise on your choice of spell or blade, instead channeling magic directly through the weapon.切換可能な力、スペルバインダーを使えるようになる。右手の武器を振ると左手の呪文が発動する Blink0 瞬き 45 StudiesAdeptAlteration 学問 精鋭の変性術 Not content to defy the rules of nature by moving yourself through space, your focus and reach extends even further.瞬間移動系呪文の距離が伸びる Blink1 瞬き 75 ↑ Compared to lesser mages, you are like a god, capable of stepping through the aether anywhere you wish to be with but a single thought and gesture.瞬間移動系呪文の距離が更に伸びる KineticCrush キネティッククラッシュ 50 StudiesAdeptAlteration 学問 精鋭の変性術 While magicka can easily create elemental energy, nothing is purer than force itself. With concentration, you project unstoppable kinetic power to batter foes.物理移動系呪文がデュアルキャストで増強される。またブロックされなくなる SecondSkin 第二の皮 60 MageArmor0 "魔術師の鎧 In discovering the true nature of protection spells, each empowers your body with powerful conjunctive magical boons and enhanced fortification.フレッシュ系呪文の性能が上昇し、標準的な胴具を身に付けていない場合に、フレッシュ系の各呪文で2つ目の効果が発現する Arcana Body 95 SecondSkin 第二の皮 Second Skin Your skill in skin transmogrification has reached its final level of expertise; all conjured spell armor now matches the highest grade of arcane craftsmanship. SacrificialCasting 生け贄の詠唱 45 StudiesAdeptAlteration 学問 精鋭の変性術 A dangerous path tread by only the strong, you transmute your body directly into shapeable energy. While painful, this sacrifice fuels your magical power.切換可能な力、"生け贄の詠唱"を使えるようになる。あらゆる呪文の詠唱に要するマジカを体力とマジカで均等に分けて消費される Lifelink ライフリンク 65 SacrificialCasting 生け贄の詠唱 Some nefarious mages use darker magics to continue fueling their powerful spells, tapping into their devotees to stave off the risk of magical enervation.ライフリンクの呪文を使えるようになる。ライフリンクは、生け贄の詠唱が効果中にしか使えない。召喚生物やフォロワーなりを犠牲にして治癒を図る FleshToPower フレッシュトゥパワー 85 Lifelink ライフリンク As a master medium between life and magical energy, you create a destructive localized backlash when coming down from your magical rages.生け贄の詠唱の効果切れの際、半径30フィート内にいる全員を麻痺させ、かつ体力を吸収する FocusTheCreator フォーカス 創造者 95 StudiesMasterAlteration 学問 達人の変性術 スペルプリズムの呪文を使えるようになる。放たれた呪文の方向へ反応する装置を地面に設置する Mindforge マインドフォージ 30 Studies Apprentice Alteration Combining magic and melee combat equally, a dedicated swordmage walks a delicate path of martial and mystical balance, spending his Magicka wisely.武器に追加効果付与する呪文の持続時間が倍になる Mindcutter マインドカッター 60 Mindforge Unlike lesser swordmages, with crudely bound combat magics, you gracefully sheathe your weapons in energies that slice through foes as easily as the keenest blades.武器に追加効果付与する呪文の攻撃対象の防御値上昇効果を発生させなくする Chronokinesis0 時間操作 80 Blink0 瞬き KineticCrush キネティッククラッシュ As your control over matter intensifies, you ve begun to manipulate time itself with every magical shift you make and blast of force you create.物理移動系と瞬間移動系呪文で時間の流れが遅くなる Chronokinesis1 時間操作 95 ↑ The petty rules of space and time begin to bow to your will, as your powerful teleports and blasts of force alter reality with every casting.物理移動系と瞬間移動系呪文で時間の流れが遅くなる Architect of Magic魔法の創造者 100 Studies Master Alteration 学問 達人の変性術 Something draws you, pulls at you. You feel as if this loose thread might help you unravel even greater magical secrets... 何かに引きずられるような、いや引っ張られているのか。まるで中空を漂う長細い糸が導こうとしているのか。摩訶不思議で謎に満ちている秘密を暴こうと言うのか。この糸を辿って行った先ある秘密を... ArchitectOfMagic1 魔法の創造者 100 ↑ The highest masters of magic are right to fear you, as your mastery of the very source of magic itself gives you dominion over yet another epic focus of magical skill.通常1つしか取得できないFocusのPerkを変性魔法に限りもう1つ取得できる Focus The Creator フォーカス 創造者 95 StudiesMasterAlteration 学問 達人の変性術 The highest art of the mage that focuses on creation. You ve mastered the very essence of Magicka itself, creating a universal device that manipulates and amplifies any spells cast at it.スペルプリズムの呪文を使えるようになる。放たれた呪文の方向へ反応する装置を地面に設置する Focus TheSpherebender フォーカス スペルバインダー 95 StudiesMasterAlteration 学問 達人の変性術 The highest art of the alteration mage. Physical reality quickly warps at your beck and call, and you ve mastered magic that hurls foes aside like leaves in the wind.物理移動系と瞬間移動系呪文のクールダウンが短縮される。またキネティックシフトの呪文を使えるようになる。キネティックシフトは物理移動と瞬間移動の2つの特性を併せ持つ超強力な呪文
https://w.atwiki.jp/ddr_dp/pages/1218.html
PARANOiA Revolution(激) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 PARANOiA Revolution CLIMAX of MAXX 360 X3 激18 180-360 658 / 18 全ての過去が譜面になった STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 149 158 20 27 53 楽譜面(10) / 踊譜面(14) / 激譜面(18) / 鬼譜面(19) 属性 超発狂(左右振り、渡り、カニ歩き、地団駄)、ソフラン(減速、背景と連動した心臓に悪い停止)、ラス殺し、体力 譜面 http //eba502.web.fc2.com/fumen/ddr/x3/pararevo_8m.html 譜面動画 https //www.youtube.com/watch?v=PVpB9zrMdAw (x1.25, NOTE, Clap) http //www.nicovideo.jp/watch/sm19274624 https //www.nicovideo.jp/watch/sm19274624 (x1.0, NOTE, ハンドクラップ) 下記の“解説 - 譜面構成”にある元ネタ解説付き プレイ動画 https //www.youtube.com/watch?v=HGp4Ix4pNTE (x?.?, NOTE) 解説 BPM推移 360-180-360-(停止)-360 譜面構成:Healing-D-Vision[激]→SILVER☆DREAM[激]→The Legend of MAX[激]→Anti-Matter[鬼]→TRIP MACHINE PhoeniX[激]→POSSESSION[激]→MAX300[激]→Fascination MAXX[踊]→on the bounce[激]→Trigger[激]→(低速入り)→PARANOiA[激](ミラー)→PARANOiA MAX ~DIRTY MIX~[激]→PARANOiA Rebirth[激]→PARANOIA EVOLUTION[激](ミラー)→PARANOiA ETERNAL[激](ミラー)→PARANOIA Survivor[激]→PARANOIA Survivor MAX[鬼]→PARANOiA ~HADES~[鬼]→(高速化)→New Decade[激]→Arrabbiata[踊]→(停止)→MAXX UNLIMITED[激]→CANDY☆[激]→SABER WING (Akira Ishihara Headshot mix)[激]→Fascination ~eternal love mix~[激]→Pluto Relinquish[激]→Valkyrie dimension[激] ESPと同じく過去のボス譜面を切り貼ったもので、若干引用箇所や曲が異なる。 ノーツはかなりのものなので要体力。左右振りでキツイ箇所は鳥フェニ激、アラビ踊、石原激の3箇所のみで基本的にカニ配置である。停止からプリンに掛けてどれだけゲージ回復と維持が出来るかがクリアの焦点。総じてESPより弱く魔界のDP足18としても弱めでスコアを狙いやすい。 -- 名無しさん (2012-08-21 02 39 50) 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) LV18だけあって地団駄、左右振り共に強烈。ただ両者が同時に襲ってくることは無い。↑に書かれてる左右振りがきつい箇所だけ柔軟な姿勢で、それ以外は重心を安定させて挑むべし。クリア難度は18では中の下くらい。 -- 名無しさん (2012-08-22 23 01 20) 何気にCANDY☆地帯が難しい、エタラブの地団駄は死ぬ気で食い付くべし -- 名無しさん (2012-08-23 00 07 59) 譜面引用元が切り替わるポイントで時折スライドを強いられるので注意。圧縮ハデス→ニュディケは180の最後にスライドするよりも高速8分でスライドするの方が配置的には踏みやすい。 -- 名無しさん (2012-08-26 19 20 24) ポゼ→ヨロロもスライド挟んでるので注意。↑と違いスイッチ又は同時着地から地団駄のがいいかも -- 名無しさん (2012-08-27 23 08 32) PFCが出たもよう あの人マジなんなの……(驚愕) -- 名無しさん (2014-03-18 23 24 31) T氏がPFCした模様 -- 名無しさん (2014-03-19 11 47 32) 誰とは言わんが○スケ氏超える人いるんだろうか…。年にはかなわないだろうけど -- 名無しさん (2014-03-19 14 20 08) 初めてクリアできた18がこれだった... -- 名無しさん (2014-11-02 03 36 01) ↑不思議なことじゃない。他の鬼18やってみてくると実はこれ「バタバタしてたらとりあえずゲージ残った」的なことがよくある。でもその前に冥超オススメ -- 名無しさん (2014-11-03 15 49 28) 他には合法とかヴァルオススメ。パラレボはスコアも狙いやすいから今となっては18弱なんだろうか -- 名無しさん (2014-11-03 19 41 06) 弱はないんじゃないかな?ゲージは緩い気がするが石原からずっと休みなしの超発狂だし。それに抹茶クリアした庵でもヴァルはいまだクリアできない。 -- 名無しさん (2014-11-03 20 20 11) 体力があれば弱だろうね 石原~プリンが一番きついからそこで落ちなければクリアはいける -- 名無しさん (2014-11-04 16 40 05) ↑5の者です コメ移動してくださった方ありがとうございます! ここ見て冥やったらそっちもクリアできました!ヴァルディメは...やっぱり最後覚えなきゃだめですね... 合法挑戦してみます!ありがとうございました! -- 名無しさん (2014-11-08 00 42 46) 高速ハデス後のアラビアータ地帯がかなりしんどい。「タンタンタカタン」というリズムが大半だが「タンタンタタン」と踏んだほうがゲージが減りにくい。あとは気合で踏み切ろう -- 名無しさん (2019-12-12 13 25 10) 総合練習の定番曲としてお気に入りの曲、特殊な17強より弱いとは思うが高難度の入門としては上質 -- 名無しさん (2020-03-19 16 55 38) 鳥フェニ、アラビ、石原地帯はきちんと踏めてなくてもいいので左右の移動だけは遅れないように意識すべし。足が止まる=閉店だと思ったほうがいい。特にアラビ地帯はそこまでの疲労も相まってダメ元で特攻する足17適性の心を折りにかかる第一の関門。 -- 名無しさん (2021-08-17 20 55 49) 名前 コメント PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm19950290 http //www.nicovideo.jp/watch/sm19950290
https://w.atwiki.jp/unturned/pages/317.html
基本データ Construction Vestを使用したレシピ グラフィック 基本データ 作業員の着ているベストです。建設現場や民家で見つかります。 クラフトしても布はできません。 説明文訳:建設作業員向けの反射材の付いたベスト。 データ 装備 可 スタック 不可 ダメージ軽減 0% スタック数 ??個 重さ 0.2kg Construction Vestを使用したレシピ 出来るもの 材料1 材料2 必要な道具 クラフトスキル - - - - - グラフィック + ... 衣類 胴体 一般 Blue Sweatervest / Suit / Orange Hoodie / Pink Shirt ベスト Poncho / Magick Cloak アーマー Civilian Armor 頭 帽子 Bandana / Shades / Beret / Ushanka / White Hat ヘルメット Miner Helmet ヘッドギア Civilian NVG / Military NVG 足 Jeans / Brown Pants / Khaki Pants / Grey Pants セット 軍隊 (Forest系)Forest Fatigues(Top) / Forest Fatigues(Bottom) / Forest Armor / Forest Helmet(Desert系)Desert Fatigues(Top) / Desert Fatigues(Bottom) / Desert Armor / Desert Helmet 警察 Police Uniform(Top) / Police Cap / Police Uniform(Bottom) / Police Armor 消防士 Fire Helmet(黄)Fireperson Top(Yellow) / Fireperson Pants(Yellow)(黒)Fireperson Top(Black) / Fireperson Pants(Black) シェフ Chef Shirt / Chef Hat / Chef Pants ギリースーツ Ghillie Top / Ghillie Hood / Ghillie Pants RCMP RCMP Uniform(Top) / RCMP Uniform(Bottom) / Stetson 忍者 Ninja Top / Ninja Hood / Ninja Bottom 水兵 Sailor Fatigues(Top) / Sailor Fatigues(Bottom) / Dixie Hat 医者 Doctor Coat / Doctor Pants 作業員 Construction Vest / Construction Helmet / Work Jeans 商人 Grocer Top / Grocer Bottom 木こり Plaid Shirt / Lumberjack Pants 農家 Jumper Top / Jumper Bottom / Farmer Hat スーツ Boring Suit / Boring Pants アニマル Animal Shirt / Animal Pants ゴールド Fancy Suit / Fancy Jeans / Fancy Shades
https://w.atwiki.jp/voce123/pages/24.html
荒浪和沙(あらなみかずさ) 荒浪和沙(あらなみかずさ)は、日本の女性声優。キャトルステラ所属。千葉県出身。 人物 出演作品テレビアニメ OVA Webアニメ ラジオ/WEBラジオ ゲーム ナレーション ドラマCD テレビ/映像/CM/舞台 歌 その他 リンク 人物 キャトルステラ所属の声優である。2011年12月31日までJTBエンタテインメントx未xに所属していた。その後、フリーでの活動経て2013年5月にキティx未xの所属となった。2015年3月に退所。同年4月13日にアプトプロx未xに所属したが8月11日にキャトルステラへと移籍した。4月18日生。千葉県x未x出身。血液型はA型 公式プロフィール(*1))によると自然鑑賞x未x、ダンスx未xを趣味・特技としている。 【ボイスサンプル】 クール ツンデレ ナレーション ヒロイン 継母 未亡人 幼女 出演作品 テレビアニメ 2008年 ペルソナ 〜トリニティ・ソウル〜 イタズラなKiss(女子生徒) おでんくん 2009年 けんぷファー(会計) 2010年 夢色パティシエール(ナース) 世紀末オカルト学院(女子高生) 2011年 お兄ちゃんのことなんかぜんぜん好きじゃないんだからねっ!!(近藤繭佳) けんぷファー für die Liebe(会計) まよチキ!(見守る会) 輪るピングドラム(夏芽マリオ) Rio RainbowGate!(ジェーン) 2012年 さんかれあ(森園彩) 2013年 ストライク・ザ・ブラッド(女性) D.C.Ⅲ 〜ダ・カーポⅢ〜(五条院巴) 2014年 テラフォーマーズ(女性秘書) ロボットガールズZ(グレンダさん) 2015年 てーきゅう(園児3) 2016年 ばくおん(猿山先生) OVA 2011年 装甲騎兵ボトムズ Case;IRVINE Webアニメ 2015年 ロボットガールズZ プラス(グレンダさん) ラジオ/WEBラジオ おしゃべりやってま〜す 第1放送(パーソナリティ) スターチャイルドドリームin神戸 2008スペシャル(ナビゲーター) あいまいなオカピ(アシスタントパーソナリティ) ロボガラジオ 聞かなきゃ全員フルボッコだZ! ゲーム 2008年 赤い糸DS(カレン) 2009年 赤い糸destiny DS 2012年 CONCEPTION 俺の子供を産んでくれ!(ファルン) スタプラ!(ファルセットver.1.0) D.C.III 〜ダ・カーポIII〜(五条院巴) 2013年 アイコレ〜with you〜(神崎静音) 英国探偵ミステリア(エリサ) D.C.III Plus 〜ダ・カーポIII プラス〜(五条院巴) 幻想戦姫(乙姫) 2014年 感染少女(クロエ) 絶対絶望少女 ダンガンロンパ Another Episode(空木言子) ロボットガールズZ ONLINE(グレンダさん〈グレンダイザー〉) 2015年 グラナド・エスパダ(リスキー) 車なごコレクション(クラウンマジェスタ、ヴェルファイア(2代目・30W型)、ステップワゴン スパーダ) 九十九姫(兎千代 水妖 須佐之男) ラングリッサー リインカーネーション-転生-(ヒルダ・ユースティーツ) 2016年 少女とドラゴン -幻獣契約クリプトラクト-(リーゼロッテ) レムリア 〜Strada Of Chain〜(ルイス) SoccerSpiritsサッカースピリッツ(ペンギンJr) ナレーション サッポロ生ビール黒ラベルキャンペーン 音筆検定(よこはま動物園ズーラシア) ドラマCD スタプラ!感じてマイ☆ハート 「ロボットガールズZ」ゲッターロボ號 特別ドラマCD前編 「ロボットガールズZ」ゲッターロボ號 特別ドラマCD後編 お名前CDシリーズ第1弾「佐藤さんCD」 お名前CDシリーズ第2弾「鈴木さんCD」 お名前CDシリーズ第3弾「高橋さんCD」 エンジェルスキャンディーズ(響琴子) テレビ/映像/CM/舞台 「余白な僕ら」(佐々木明美) 「呪いの妖面」(ひろこ) J COM つながるセブン(お天気コーナー) やじうまプラス 歌 Romantic World(レムリア ~Strada Of Chain~主題歌) 全力→ミライステージ(ロボットガールズZ ソングアルバム2) ロボットガールズZ(テレビアニメ『ロボットガールズZ』OP/EDテーマ) シャララ☆ランデヴー(Webラジオ『星華学院放送部』エンディングテーマ) ボカロP れるりりプロデュース「至高のフルアルバム」 アリアリ未来☆(アニメ「お兄ちゃんのことなんかぜんぜん好きじゃないんだからねっ!!」EDテーマ) 歌なんかぜんぜん歌いたくないんだからねっ!!(アニメ「お兄ちゃんのことなんかぜんぜん好きじゃないんだからねっ!!」キャラクターソングアルバム) Home Sweet Home(「エンジェルス・キャンディーズ」キャラクターソング) その他 『アニメ店長』プレゼンツ!!アニメイト一押し美少女アニメまつり 東京ゲームショウ2008「ゲームポットの"声"騒ぎ」 モーションコミック「乙女病 スペシャルエディション」(村上よし子) リンク 所属事務所公式プロフィール ブログ:浪漫紀行 ツイッター:@kazusa_aranami
https://w.atwiki.jp/asigami/pages/2644.html
曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FREEZE(SHOCK) Illegal Function Call U1-ASAMi A 踊13 130-260 477/6 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 77 89 9 16 24 楽譜面(10) / 踊譜面(13) / 激譜面(16) 譜面 http //livedoor.blogimg.jp/yanmar195/imgs/5/1/51d6e846.png クリア難易度投票 スコア難易度投票 譜面動画 https //www.youtube.com/watch?v=HfTwgSQDdKs (1p,x2.0,NOTE handclap) http //www.nicovideo.jp/watch/sm29566736 http //www.nicovideo.jp/watch/sm29566736 (x1.5,NOTE) プレイ動画 解説 BPM推移 260-130-260-130-260 2016/09/01以降、EXTRA SAVIORの課題曲として登場。beatmaniaIIDX 20 tricoroからの移植曲。「U1-ASAMi生誕祭」 譜面はほぼキック(バスドラム)の音合せ(低速地帯はベース音合わせ)。表拍と裏拍の切り替えが唐突でリズムが相当つかみにくく、かなりのスコア難。目押しだとわけがわからなくなるので曲をしっかり聞いて覚えるしかない。 (2016-09-06 13 05 16) コメント コメント(感想など) 最新の10件を表示しています。コメント過去ログ めっちゃ楽しいこの譜面 - 2016-09-06 19 21 06 なんかピリオド激を思い出させるくらいの裏拍入交り譜面。でもヨロロとかと同じように踏んでいてすごく楽しい譜面の一つだと思う。限りなく13中の13 - 2016-09-17 15 29 11 楽しいよね。やっぱDDRにはワブルベースとかよりキックが強い曲の方が合うなあと思った - 2016-09-23 11 36 05 延々と続く渡りと強めのラス殺しが存在するDDPと比べてこちらは少し大人しめ。背伸びでもスタミナがあれば電池抜け可能。減速地帯は要暗記。 (2019-02-02 13 43 53)
https://w.atwiki.jp/ddrdp/pages/1487.html
New Generation(踊) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 New Generation 鍋嶋圭一 2013 踊10 190 331 / 12 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 69 63 5 13 19 楽譜面(7) / 踊譜面(10) / 激譜面(14) / 鬼譜面(17) 属性 譜面動画 http //www.youtube.com/watch?v=9wvESG4AUp4 (x1.5, NOTE, クラップ付) 解説 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) アフロノンストップが近いと思う。8分3連は(大体は)渡り、それ以上の8分は地団駄というパターン。同時は少ないがBPMが早く、足10にしては入り足で迷う箇所があったりとちょっと強いかも -- 名無しさん (2013-09-05 22 24 32) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/nekocompany/pages/34.html
I INTRODUCTION I イントロダクション The best things in an artist s work are so much a matter of intuition, that there is much to be said for the point of view that would altogether discourage intellectual inquiry into artistic phenomena on the part of the artist. Intuitions are shy things and apt to disappear if looked into too closely. And there is undoubtedly a danger that too much knowledge and training may supplant the natural intuitive feeling of a student, leaving only a cold knowledge of the means of expression in its place. For the artist, if he has the right stuff in him, has a consciousness, in doing his best work, of something, as Ruskin has said, not in him but through him. He has been, as it were, but the agent through which it has found expression. 芸術家の作品の中でもっとも良いものは直観に満ちているので、芸術家の要素をなす芸術的才能なるものについての知的な探究を完全に思いとどまらせようとする立場にとってはかなり有利である。直観は引っ込み思案で、近づいて見ようとすれば消えてしまいやすいものである。そして過剰な知識とトレーニングには、学生の自然で直観的な感性を、表現の意味についての冷めた知識に置き換えてしまうおそれがたしかにある。芸術家としては、彼が正しい資質を備えており、傑作を描く中でラスキンの言う「彼の中にはないが彼の中を通る」何ものかについての自覚を持つならば、彼はいわばそれを通して表現を発見する代理人であるだろう。 Talent can be described as that which we have, and Genius as that which has us. Now, although we may have little control over this power that has us, and although it may be as well to abandon oneself unreservedly to its influence, there can be little doubt as to its being the business of the artist to see to it that his talent be so developed, that he may prove a fit instrument for the expression of whatever it may be given him to express; while it must be left to his individual temperament to decide how far it is advisable to pursue any intellectual analysis of the elusive things that are the true matter of art. 才能は「われわれが持っているもの」、天才は「われわれをとらえるもの」と言える。さて、われわれはこの「われわれをとらえる」力をほとんどコントロールできないし、そのうえわれわれはその影響力にいやおうなく溺れてしまうが、どんな表現であれそれに適切な道具を示せるほどに才能を伸ばすようにするのが、芸術家の仕事であるということには、ほとんど疑いがないだろう。他方、芸術の本質というつかみどころのないものを知的に分析することを続けるのがどれだけ賢明であるかどうかは、彼個人の気質によって判断されるはずである。 Provided the student realises this, and that art training can only deal with the perfecting of a means of expression and that the real matter of art lies above this and is beyond the scope of teaching, he cannot have too much of it. For although he must ever be a child before the influence that moves him, if it is not with the knowledge of the grown man that he takes off his coat and approaches the craft of painting or drawing, he will be poorly equipped to make them a means of conveying to others in adequate form the things he may wish to express. Great things are only done in art when the creative instinct of the artist has a well-organised executive faculty at its disposal. このことや、芸術のトレーニングはある表現手段の徹底を扱うにすぎないこと、また本当の芸術というものはその上に存在し、教育の範疇を超えているということを理解している生徒は、いすぎて困るということはない。なぜなら彼は彼を動かす影響力の前では子ども同然でさえあるが、もし彼にコートを脱ぎペインティングやドローイングの技術に近づくだけの成長した人間の知性がなければ、彼は自分が表現したいことを十分な形式で他人に伝える手段にすることができないだろう。偉大なものは、芸術家の創造的直観が、彼が自由に使えるよく組織されたな実践的な能力を持つときに、芸術においてのみなされる。 * * * * * * * * * * Of the two divisions into which the technical study of painting can be divided, namely Form and Colour, we are concerned in this book with Form alone. But before proceeding to our immediate subject something should be said as to the nature of art generally, not with the ambition of arriving at any final result in a short chapter, but merely in order to give an idea of the point of view from which the following pages are written, so that misunderstandings may be avoided. 絵画の技術的な学習は、フォルムと色という、2つの領域に分けられるが、われわれは本書においてフォルムのみを扱う。しかし本論に進む前に、芸術一般の本質についていくらか言及しておくべきだろう。これはいきなり最終的な結論に達しようというのではなく、以降の論述が立脚する視点の考え方を示し、誤解を避けるためのものにすぎない。 The variety of definitions that exist justifies some inquiry. The following are a few that come to mind Art is nature expressed through a personality. But what of architecture? Or music? Then there is Morris s Art is the expression of pleasure in work. But this does not apply to music and poetry. Andrew Lang s Everything which we distinguish from nature seems too broad to catch hold of, while Tolstoy s An action by means of which one man, having experienced a feeling, intentionally transmits it to others is nearer the truth, and covers all the arts, but seems, from its omitting any mention ofrhythm, very inadequate. 存在する数多くの定義がいくつかの探究を正当化している。以下に思いつくものを若干挙げてみよう。 「芸術とは個性を通して表現される本質である」 しかし建築はどうだろう? あるいは音楽は? それならウィリアム・モリスによるものがある。 「芸術とは仕事における喜びの表現である」 しかしこれは音楽と詩には当てはまらない。アンドリュー・ラングによる、 「われわれが自然から区別するすべてのもの」 という定義は広すぎて捉えられない。一方、トルストイの 「ある感情を経験した人間が、それを他者に伝えようとして用いられる行為」 という定義はより真実に近く、すべての芸術をカバーしているが、しかし“リズム”について言及していない点で、あまり適当ではないように思われる。 * * * * * * * * * * Now the facts of life are conveyed by our senses to the consciousness within us, and stimulate the world of thought and feeling that constitutes our real life. Thought and feeling are very intimately connected, few of our mental perceptions, particularly when they first dawn upon us, being unaccompanied by some feeling. But there is this general division to be made, on one extreme of which is what we call pure intellect, and on the other pure feeling or emotion. The arts, I take it, are a means of giving expression to the emotional side of this mental activity, intimately related as it often is to the more purely intellectual side. The more sensual side of this feeling is perhaps its lowest, while the feelings associated with the intelligence, the little sensitivenesses of perception that escape pure intellect, are possibly its noblest experiences. さて、現実は知覚によってわれわれの意識に伝えられ、われわれの真の生活を構成する思考と感覚の世界を刺激する。思考と感覚はひじょうに密接に繋がっており、精神的認識は、とくにはじめてそれがもたらされる場合、ほとんど何らかの感覚を伴う。しかしここに一般的な区分を設けて、一方の極を純粋な知性、他方を純粋な感覚や感情と呼ぶことにしよう。私の言う芸術とは、この精神的活動の感覚的側面に表現を与える手段のことであり、それはじっさいはより純粋な知的側面としばしば密接に結びつく。この感覚の官能的な部分が多いものは、おそらく最低だろう。一方、知性に結びついた感覚、つまり純然たる知性を逃れるだけのごくわずかな感受性は、もっとも崇高な体験であるだろう。 Pure intellect seeks to construct from the facts brought to our consciousness by the senses, an accurately measured world of phenomena, uncoloured by the human equation in each of us. It seeks to create a point of view outside the human standpoint, one more stable and accurate, unaffected by the ever-changing current of human life. It therefore invents mechanical instruments to do the measuring of our sense perceptions, as their records are more accurate than human observation unaided. 純粋な知性は、知覚によってわれわれの意識にもたらされた事実から、正確に計測され、誰にとっても等しいありのままの現象界を組み立てようとする。それは人間の外に立ち、たとえ現在の人間の生活が変わったとしても影響をを受けないような、より確実かつ正確な視点を作ろうとする。それゆえ、知性はわれわれの知覚を計測するのに機械的な道具を発明する。それらの記録は、機械の補助のない人間が行う観察よりも正確なのだ。 But while in science observation is made much more effective by the use of mechanical instruments in registering facts, the facts with which art deals, being those of feeling, can only be recorded by the feeling instrument--man, and are entirely missed by any mechanically devised substitutes. しかし、科学的観測では事実の記載に機械的道具を使うことがより有効だとしても、芸術が扱う事実は、感覚的道具――人間によってしか記録できず、機械的に発明された物体によってはまったく理解できない。 The artistic intelligence is not interested in things from this standpoint of mechanical accuracy, but in the effect of observation on the living consciousness--the sentient individual in each of us. The same fact accurately portrayed by a number of artistic intelligences should be different in each case, whereas the same fact accurately expressed by a number of scientific intelligences should be the same. 芸術的な知性は、この機械的正確さの観点から見たものではなく、生きた認識――感覚を持ったわれわれ個人――についての観察結果に関心を持つ。科学者たちが同じ事実を正確に表現すればどれも同一になるが、芸術家たちが正確に描いた同じ事実は、それぞれ異なったものになるにちがいない。 But besides the feelings connected with a wide range of experience, each art has certain emotions belonging to the particular sense perceptions connected with it. That is to say, there are some that only music can convey those connected with sound; others that only painting, sculpture, or architecture can convey those connected with the form and colour that they severally deal with. しかし幅広い経験と結びついた感覚のほかに、それぞれの芸術には、それと関係する特別な知覚を伴った、ある感情が存在する。すなわち、音と関係するものは、音楽だけが伝えることができ、フォルムと色に関係するものは、それらを各々扱う絵画、彫刻、建築だけが伝えることができる。 In abstract form and colour--that is, form and colour unconnected with natural appearances--there is an emotional power, such as there is in music, the sounds of which have no direct connection with anything in nature, but only with that mysterious sense we have, the sense of Harmony, Beauty, or Rhythm (all three but different aspects of the same thing). 抽象的なフォルムと色、つまり自然にはないフォルムと色には、感情的なパワーがある。それはまるで音楽――そこでは音が自然とは直接には結びつかず、われわれが持つその不思議な感覚、すなわち、調和、美、リズム(これら3つは同じものの異なる側面を表す)だけに結びついている――にあるようなパワーである。 This inner sense is a very remarkable fact, and will be found to some extent in all, certainly all civilised, races. And when the art of a remote people like the Chinese and Japanese is understood, our senses of harmony are found to be wonderfully in agreement. Despite the fact that their art has developed on lines widely different from our own, none the less, when the surprise at its newness has worn off and we begin to understand it, we find it conforms to very much the same sense of harmony. この内的な感覚は非常に重要な事実であり、すべての(たしかにすべての文明的な)人種に広範に見出されるはずである。そして中国や日本のような遠く離れた人々の芸術が理解されるとき、われわれの調和の感覚が驚くほど同じであることがわかる。彼らの芸術がわれわれのものとは大きく異なる系譜の中で発展してきたという事実にもかかわらず、それでもなお、その目新しさへの驚きが薄れてそれを理解しはじめたときには、われわれはそれがわれわれの調和の感覚とひじょうによく一致していることを知るのである。 But apart from the feelings connected directly with the means of expression, there appears to be much in common between all the arts in their most profound expression; there seems to be a common centre in our inner life that they all appeal to. Possibly at this centre are the great primitive emotions common to all men. The religious group, the deep awe and reverence men feel when contemplating the great mystery of the Universe and their own littleness in the face of its vastness--the desire to correspond and develop relationship with the something outside themselves that is felt to be behind and through all things. Then there are those connected with the joy of life, the throbbing of the great life spirit, the gladness of being, the desire of the sexes; and also those connected with the sadness and mystery of death and decay, c. しかし表現方法と直接関係する感覚のほかにも、全ての芸術に共通するものは、彼らの最も深い表現の中に多く見られる。われわれの内的生活には、彼ら全てがそれに訴える共通の核心があるように思われる。おそらく、この核心にあるものは、全ての人間に共通する偉大で原始的な感情だろう。宗教家たちは、大いなる宇宙の神秘とその広大に対する己の卑小さについて人間が熟考したときに感じる深い畏怖と尊敬の念――彼らの外部にあり、あらゆるものを通してその存在を感じられるあの何ものかと通じて関係を深めたいという欲求――を集合させる。そしてこれらを、生の楽しみ、偉大な魂の鼓動、生きることの喜び、性への欲望、また死や衰えの悲しみと神秘といったことと結びつける。 The technical side of an art is, however, not concerned with these deeper motives but with the things of sense through which they find expression; in the case of painting, the visible universe. しかし、芸術の技術的な側面は、これら深遠なモチーフとではなく、彼らが表現を見つける感覚についてのことがらと関係がある。絵画の場合、それは視覚の宇宙である。 The artist is capable of being stimulated to artistic expression by all things seen, no matter what; to him nothing comes amiss. Great pictures have been made of beautiful people in beautiful clothes and of squalid people in ugly clothes, of beautiful architectural buildings and the ugly hovels of the poor. And the same painter who painted the Alps painted the Great Western Railway. 芸術家は見たものすべてから芸術表現への刺激を受けることができる。たとえどんなものでも、彼にとって不都合なものはない。偉大な絵画は、美しい服装の美しい人々と、醜い服を着た汚い人々、そして美しい建築と、貧民の掘っ立て小屋から作られる。そしてアルプスを描いたその同じ画家が、グレート・ウェスタン鉄道を描くのである。[訳者注:ターナーおじさんのこと] The visible world is to the artist, as it were, a wonderful garment, at times revealing to him the Beyond, the Inner Truth there is in all things. He has a consciousness of some correspondence with something the other side of visible things and dimly felt through them, a still, small voice which he is impelled to interpret to man. It is the expression of this all-pervading inner significance that I think we recognise as beauty, and that prompted Keats to say Beauty is truth, truth beauty. 目に見える世界は芸術家のものであり、いわばすばらしい衣服である。それはときどき彼に、すべてに内在する内なる真実の向こうを見せてくれる。彼は視角の向こう側にあるものと通じているという意識を持ち、誰かに説明したくなるような「静かで、小さな声」を通してそれをかすかに感じる。このすべてに広がる内的な意味の表現こそが、われわれが美として認識し、ジョン・キーツにかのように言わしめたものである。 「美は真であり、真は美である」 And hence it is that the love of truth and the love of beauty can exist together in the work of the artist. The search for this inner truth is the search for beauty. People whose vision does not penetrate beyond the narrow limits of the commonplace, and to whom a cabbage is but a vulgar vegetable, are surprised if they see a beautiful picture painted of one, and say that the artist has idealised it, meaning that he has consciously altered its appearance on some idealistic formula; whereas he has probably only honestly given expression to a truer, deeper vision than they had been aware of. The commonplace is not the true, but only the shallow, view of things. それゆえ真と美への愛は芸術家の作品の中でともに存在できることになる。この内的な真理の探究が美の探究である。凡庸さの狭い限界を超えた認識をする視点を持たない人々(彼らにとってキャベツは庶民の野菜でしかないのだが)は、芸術家の描いた美しい絵を見て驚き、そしてこう言うのである。この芸術家はそれを理想化した、つまり彼はその外観をある理想的な様式に意識的に変化させたのだと。しかし彼はおそらく、彼らがすでに気づいていたある真なる深遠なビジョンに対して誠実に表現を与えただけだろう。平凡さは真実ではなく、単にものの見方の浅薄さにすぎない。 [Illustration Plate II. DRAWING BY LEONARDO DA VINCI FROM THE ROYAL COLLECTION AT WINDSOR _Copyright photo, Braun Co._] Fromentin s Art is the expression of the invisible by means of the visible expresses the same idea, and it is this that gives to art its high place among the works of man. Beautiful things seem to put us in correspondence with a world the harmonies of which are more perfect, and bring a deeper peace than this imperfect life seems capable of yielding of itself. Our moments of peace are, I think, always associated with some form of beauty, of this spark of harmony within corresponding with some infinite source without. Like a mariner s compass, we are restless until we find repose in this one direction. In moments of beauty (for beauty is, strictly speaking, a state of mind rather than an attribute of certain objects, although certain things have the power of inducing it more than others) we seem to get a glimpse of this deeper truth behind the things of sense. And who can say but that this sense, dull enough in most of us, is not an echo of a greater harmony existing somewhere the other side of things, that we dimly feel through them, evasive though it is. But we must tread lightly in these rarefied regions and get on to more practical concerns. By finding and emphasising in his work those elements in visual appearances that express these profounder things, the painter is enabled to stimulate the perception of them in others. In the representation of a fine mountain, for instance, there are, besides all its rhythmic beauty of form and colour, associations touching deeper chords in our natures--associations connected with its size, age, and permanence, c.; at any rate we have more feelings than form and colour of themselves are capable of arousing. And these things must be felt by the painter, and his picture painted under the influence of these feelings, if he is instinctively to select those elements of form and colour that convey them. Such deeper feelings are far too intimately associated even with the finer beauties of mere form and colour for the painter to be able to neglect them; no amount of technical knowledge will take the place of feeling, or direct the painter so surely in his selection of what is fine. There are those who would say, This is all very well, but the painter s concern is with form and colour and paint, and nothing else. If he paints the mountain faithfully from that point of view, it will suggest all these other associations to those who want them. And others who would say that the form and colour of appearances are only to be used as a language to give expression to the feelings common to all men. Art for art s sake and Art for subject s sake. There are these two extreme positions to consider, and it will depend on the individual on which side his work lies. His interest will be more on the aesthetic side, in the feelings directly concerned with form and colour; or on the side of the mental associations connected with appearances, according to his temperament. But neither position can neglect the other without fatal loss. The picture of form and colour will never be able to escape the associations connected with visual things, neither will the picture all for subject be able to get away from its form and colour. And it is wrong to say If he paints the mountain faithfully from the form and colour point of view it will suggest all those other associations to those who want them, unless, as is possible with a simple-minded painter, he be unconsciously moved by deeper feelings, and impelled to select the significant things while only conscious of his paint. But the chances are that his picture will convey the things he was thinking about, and, in consequence, instead of impressing us with the grandeur of the mountain, will say something very like See what a clever painter I am! Unless the artist has painted his picture under the influence of the deeper feelings the scene was capable of producing, it is not likely anybody will be so impressed when they look at his work. And the painter deeply moved with high ideals as to subject matter, who neglects the form and colour through which he is expressing them, will find that his work has failed to be convincing. The immaterial can only be expressed through the material in art, and the painted symbols of the picture must be very perfect if subtle and elusive meanings are to be conveyed. If he cannot paint the commonplace aspect of our mountain, how can he expect to paint any expression of the deeper things in it? The fact is, both positions are incomplete. In all good art the matter expressed and the manner of its expression are so intimate as to have become one. The deeper associations connected with the mountain are only matters for art in so far as they affect its appearance and take shape as form and colour in the mind of the artist, informing the whole process of the painting, even to the brush strokes. As in a good poem, it is impossible to consider the poetic idea apart from the words that express it they are fired together at its creation. Now an expression by means of one of our different sense perceptions does not constitute art, or the boy shouting at the top of his voice, giving expression to his delight in life but making a horrible noise, would be an artist. If his expression is to be adequate to convey his feeling to others, there must be some arrangement. The expression must be ordered, rhythmic, or whatever word most fitly conveys the idea of those powers, conscious or unconscious, that select and arrange the sensuous material of art, so as to make the most telling impression, by bringing it into relation with our innate sense of harmony. If we can find a rough definition that will include all the arts, it will help us to see in what direction lie those things in painting that make it an art. The not uncommon idea, that painting is the production by means of colours of more or less perfect representations of natural objects will not do. And it is devoutly to be hoped that science will perfect a method of colour photography finally to dispel this illusion. What, then, will serve as a working definition? There must be something about feeling, the expression of that individuality the secret of which everyone carries in himself; the expression of that ego that perceives and is moved by the phenomena of life around us. And, on the other hand, something about the ordering of its expression. But who knows of words that can convey a just idea of such subtle matter? If one says Art is the rhythmic expression of Life, or emotional consciousness, or feeling, all are inadequate. Perhaps the rhythmic expression of life would be the more perfect definition. But the word life is so much more associated with eating and drinking in the popular mind, than with the spirit or force or whatever you care to call it, that exists behind consciousness and is the animating factor of our whole being, that it will hardly serve a useful purpose. So that, perhaps, for a rough, practical definition that will at least point away from the mechanical performances that so often pass for art, #the Rhythmic expression of Feeling# will do for by Rhythm is meant that ordering of the materials of art (form and colour, in the case of painting) so as to bring them into relationship with our innate sense of harmony which gives them their expressive power. Without this relationship we have no direct means of making the sensuous material of art awaken an answering echo in others. The boy shouting at the top of his voice, making a horrible noise, was not an artist because his expression was inadequate--was not related to the underlying sense of harmony that would have given it expressive power. [Illustration Plate III. STUDY FOR APRIL In red chalk on toned paper.] Let us test this definition with some simple cases. Here is a savage, shouting and flinging his arms and legs about in wild delight; he is not an artist, although he may be moved by life and feeling. But let this shouting be done on some ordered plan, to a rhythm expressive of joy and delight, and his leg and arm movements governed by it also, and he has become an artist, and singing and dancing (possibly the oldest of the arts) will result. Or take the case of one who has been deeply moved by something he has seen, say a man killed by a wild beast, which he wishes to tell his friends. If he just explains the facts as he saw them, making no effort to order his words so as to make the most telling impression upon his hearers and convey to them something of the feelings that are stirring in him, if he merely does this, he is not an artist, although the recital of such a terrible incident may be moving. But the moment he arranges his words so as to convey in a telling manner not only the plain facts, but the horrible feelings he experienced at the sight, he has become an artist. And if he further orders his words to a rhythmic beat, a beat in sympathy with his subject, he has become still more artistic, and a primitive form of poetry will result. Or in building a hut, so long as a man is interested solely in the utilitarian side of the matter, as are so many builders to-day, and just puts up walls as he needs protection from wild beasts, and a roof to keep out the rain, he is not yet an artist. But the moment he begins to consider his work with some feeling, and arranges the relative sizes of his walls and roof so that they answer to some sense he has for beautiful proportion, he has become an artist, and his hut has some architectural pretensions. Now if his hut is of wood, and he paints it to protect it from the elements, nothing necessarily artistic has been done. But if he selects colours that give him pleasure in their arrangement, and if the forms his colour masses assume are designed with some personal feeling, he has invented a primitive form of decoration. And likewise the savage who, wishing to illustrate his description of a strange animal he has seen, takes a piece of burnt wood and draws on the wall his idea of what it looked like, a sort of catalogue of its appearance in its details, he is not necessarily an artist. It is only when he draws under the influence of some feeling, of some pleasure he felt in the appearance of the animal, that he becomes an artist. Of course in each case it is assumed that the men have the power to be moved by these things, and whether they are good or poor artists will depend on the quality of their feeling and the fitness of its expression. [Illustration Plate IV. STUDY ON TISSUE-PAPER IN RED CHALK FOR FIGURE OF BOREAS] The purest form of this rhythmic expression of feeling is music. And as Walter Pater shows us in his essay on The School of Giorgione, music is the type of art. The others are more artistic as they approach its conditions. Poetry, the most musical form of literature, is its most artistic form. And in the greatest pictures form, colour, and idea are united to thrill us with harmonies analogous to music. The painter expresses his feelings through the representation of the visible world of Nature, and through the representation of those combinations of form and colour inspired in his imagination, that were all originally derived from visible nature. If he fails from lack of skill to make his representation convincing to reasonable people, no matter how sublime has been his artistic intention, he will probably have landed in the ridiculous. And yet, #so great is the power of direction exercised by the emotions on the artist that it is seldom his work fails to convey something, when genuine feeling has been the motive#. On the other hand, the painter with no artistic impulse who makes a laboriously commonplace picture of some ordinary or pretentious subject, has equally failed as an artist, however much the skilfulness of his representations may gain him reputation with the unthinking. The study, therefore, of the #representation of visible nature# and of #the powers of expression possessed by form and colour# is the object of the painter s training. And a command over this power of representation and expression is absolutely necessary if he is to be capable of doing anything worthy of his art. This is all in art that one can attempt to teach. The emotional side is beyond the scope of teaching. You cannot teach people how to feel. All you can do is to surround them with the conditions calculated to stimulate any natural feeling they may possess. And this is done by familiarising students with the best works of art and nature. * * * * * It is surprising how few art students have any idea of what it is that constitutes art. They are impelled, it is to be assumed, by a natural desire to express themselves by painting, and, if their intuitive ability is strong enough, it perhaps matters little whether they know or not. But to the larger number who are not so violently impelled, it is highly essential that they have some better idea of art than that it consists in setting down your canvas before nature and copying it. 芸術を構成するものについて理解している美術学生の少なさは、おどろくべきことである。彼らはおそらく、絵画によって彼ら自身を表現したいという自然な欲求によって駆り立てられている。もし彼らの直観的な能力が十分に強いのであれば、彼らが知っているどうかはたいした問題ではないだろう。しかしそこまで暴力的に駆り立てられない多くの学生にとって、芸術についてよりよく理解することは、自然の前にキャンバスを据えてそれを模写することよりも、ひじょうに重要で不可欠なことである。 Inadequate as this imperfect treatment of a profoundly interesting subject is, it may serve to give some idea of the point of view from which the following pages are written, and if it also serves to disturb the copying theory in the minds of any students and encourages them to make further inquiry, it will have served a useful purpose. 大いに興味深い主題についてこのような不完全な論じ方をするのは不適当であるが、以降の論述がもとづく視点の考え方を示すことにはなるだろう。そしてまた、学生の心に浮かぶ「模写説」を防ぎ、彼らをさらなる探究へ促すことにもなったのならば、役立つ目的は果たしたことになる。
https://w.atwiki.jp/saikyousyujinnkou3/pages/1298.html
【作品名】 DanceDanceRevolutionX2 がんばれPiXキラキラ道中 【ジャンル】 ゲーム 【名前】 VICTORY-CONCENT 【属性】巨大人型ロボ 【大きさ】150光年程の人型ロボットと両手に持った50光年程の少女型人型ロボット 【攻撃力】大きさ相応の常人並み 50光年程の少女型人型ロボットを投げられる 溜に3秒程かかる、射程9700光年程、弾速はその距離を13秒程、威力は直径75光年程の惑星を17個貫通して木っ端微塵にできる、一回投げられる 少女型人型ロボットの耐久力は投げられて上記の惑星を体当たりで17個破壊しても無傷な耐久力 【防御力】大きさ相応の常人並み 【素早さ】大きさ相応の常人並み 【長所】でかい 【短所】どう見てもゴエモンのキラキラ道中 【備考】距離が光年単位で表示され、投げられた少女型人型ロボットが自分の全長分を進むのに50光年かかる そこからお大きさを計算している 参戦地形は最低でも1万光年以上ある惑星 参戦 vol.127 910 915 格無しさん 2020/07/15 00 54 40 VICTORY-CONCENT考察 約200光年の大きさなのでの河合恵の下